Advanced Search

Journal Navigation

Journal Home

Subscriptions

Archive

Contact Us

Table of Contents

Sign In to gain access to subscriptions and/or personal tools.
Second Language Research
This Article
Right arrow Full Text (PDF)
Right arrow References
Right arrow Alert me when this article is cited
Right arrow Alert me if a correction is posted
Services
Right arrow Email this article to a friend
Right arrow Similar articles in this journal
Right arrow Alert me to new issues of the journal
Right arrow Add to Saved Citations
Right arrow Download to citation manager
Right arrowRequest Permissions
Right arrow Request Reprints
Right arrow Add to My Marked Citations
Citing Articles
Right arrow Citing Articles via HighWire
Right arrow Citing Articles via Google Scholar
Right arrow Citing Articles via Scopus
Google Scholar
Right arrow Articles by Juffs, A.
Right arrow Search for Related Content
Social Bookmarking
 Add to CiteULike   Add to Complore   Add to Connotea   Add to Del.icio.us   Add to Digg   Add to Reddit   Add to Technorati   Add to Twitter  
What's this?

The influence of first language on the processing of wh-movement in English as a second language

Alan Juffs

University of Pittsburgh, juffs+{at}pitt.edu

Adult learners of English as a second language who speak Chinese (n = 30), Japanese (n = 28) or Spanish (n = 46) as a first language (L1), and a comparison group of native speakers (n = 22) read sentences that contain: (a) ungrammatical wh-extractions that violate island constraints; and (b) grammatical long-distance Subject and Object extractions from finite and nonfinite clauses. Word-by-word reading times for each sentence were collected using the self-paced reading technique. Results suggest that the presence or absence of wh-movement in the L1 and the headedness of the verb phrase in the L1 are unable to explain all of the variation between the nonnative speaker groups. Severe garden path effects were observed in Subject extractions from finite clauses, but not in extractions from nonfinite clauses, suggesting that two finite verbs next to one another may be an important factor in causing parsing break-down. Individual variation in reading time was not predictable from measures of reading span or word span in either the first or second language.

Second Language Research, Vol. 21, No. 2, 121-151 (2005)
DOI: 10.1191/0267658305sr255oa


Add to CiteULike CiteULike   Add to Complore Complore   Add to Connotea Connotea   Add to Del.icio.us Del.icio.us   Add to Digg Digg   Add to Reddit Reddit   Add to Technorati Technorati   Add to Twitter Twitter    What's this?


This article has been cited by other articles:


Home page
Second Language ResearchHome page
C. Felser and L. Roberts
Processing wh-dependencies in a second language: a cross-modal priming study
Second Language Research, January 1, 2007; 23(1): 9 - 36.
[Abstract] [PDF]


Home page
Second Language ResearchHome page
H. Hopp
Syntactic features and reanalysis in near-native processing
Second Language Research, July 1, 2006; 22(3): 369 - 397.
[Abstract] [PDF]