Advanced Search

Journal Navigation

Journal Home

Subscriptions

Archive

Contact Us

Table of Contents

Sign In to gain access to subscriptions and/or personal tools.
Second Language Research
This Article
Right arrow Full Text (PDF)
Right arrow References
Right arrow Alert me when this article is cited
Right arrow Alert me if a correction is posted
Right arrow Citation Map
Services
Right arrow Email this article to a friend
Right arrow Similar articles in this journal
Right arrow Alert me to new issues of the journal
Right arrow Add to Saved Citations
Right arrow Download to citation manager
Right arrowRequest Permissions
Right arrow Request Reprints
Right arrow Add to My Marked Citations
Citing Articles
Right arrow Citing Articles via HighWire
Right arrow Citing Articles via Google Scholar
Right arrow Citing Articles via Scopus
Google Scholar
Right arrow Articles by roman, R. B.-V
Right arrow Articles by Yoshinaga, N.
Right arrow Search for Related Content
Social Bookmarking
 Add to CiteULike   Add to Complore   Add to Connotea   Add to Del.icio.us   Add to Digg   Add to Reddit   Add to Technorati   Add to Twitter  
What's this?

The acquisition of multiple wh-questions by high-proficiency non-native speakers of English

Robert Bley-V roman

University of Hawaii

Naoko Yoshinaga

Hirosaki Gakuin University, Japan

This paper investigates the knowledge of multiple wh-questions such as Who ate what? by high-proficiency non-native speakers of English whose first language is Japanese. Japanese grammar is known to license a wider range of such questions than English – who came why, for example – although the precise theoretical account is not yet clear. Acceptability judgements were obtained on 6 different types of such questions. Acceptability of English examples was rated by native speakers of English, Japanese examples were judged by native speakers of Japanese, and the English examples were judged by high-proficiency Japanese speakers of English. The results for native speakers judging their own language were generally in accord with expectations. The high-level non-native speakers of English were significantly different from native speakers in their ratings of these sentences. However, the ratings were clearly not simply the result of transfer. The consequences of this finding for theories of Universal Grammar (UG) in second language acquisition (SLA) are discussed.

Second Language Research, Vol. 16, No. 1, 3-26 (2000)
DOI: 10.1191/026765800676857467


Add to CiteULike CiteULike   Add to Complore Complore   Add to Connotea Connotea   Add to Del.icio.us Del.icio.us   Add to Digg Digg   Add to Reddit Reddit   Add to Technorati Technorati   Add to Twitter Twitter    What's this?


This article has been cited by other articles:


Home page
Applied LinguisticsHome page
B. Anderson
Pedagogical Rules and their Relationship to Frequency in the Input: Observational and Empirical Data from L2 French
Applied Linguistics, June 7, 2007; (2007) amm015v1.
[Abstract] [Full Text] [PDF]


Home page
Second Language ResearchHome page
S. Wakabayashi
Contributions of the study of Japanese as a second language to our general understanding of second language acquisition and the definition of second language acquisition research
Second Language Research, January 1, 2003; 19(1): 76 - 94.
[Abstract] [PDF]


Home page
Second Language ResearchHome page
D. Douglas
Performance consistency in second language acquisition and language testing research: a conceptual gap
Second Language Research, October 1, 2001; 17(4): 442 - 456.
[Abstract] [PDF]